이 곡은 2017년 4월에 발매한 GANG PARADE의 7번째 싱글 곡.

GANG PARADE는 BiS, BiSH, Billie Idle, EMPiRE, 마메시바노 타이군(豆柴の大群) 등의 아이돌 그룹들을 기획한 WACK 소속의 그룹이다.

2014년, BiS 1기가 해산한 이후 멤버였던 카미야 사키(カミヤサキ, 위 사진에서 까까머리 멤버)가 솔로 아이돌이던 미즈타마리(ミズタマリ, 현 이즈미 마리)와 듀엣을 이루어 결성한 프라니메(プラニメ)가 이 그룹의 시초다.

 

이후 2015년에 미즈타마리가 탈퇴한 후, 새로 오디션을 통해 4명을 뽑아 POP(Period Of Plastic 2 Mercy)라는 이름으로 활동하게 된다. 이 이름은 BiSH의 멤버인 아이나 디 엔드가 지어줬다고 한다. BiS 때와 마찬가지로 100km 마라톤 등을 하며 활동을 하다가 2016년에 지금의 이름인 GANG PARADE(약칭 걍파레)로 바꾼다.

같은 소속사인 만큼 BiS(2기), BiSH와 함께 합동 오디션으로 새로운 멤버들을 뽑았고 카미야 사키는 기간 한정으로 BiS에 트레이드 되어 활동하기도 하는 등 으쌰으쌰하며 왕성한 활동을 벌여왔지만, 올해 초에 카미야 사키가 탈퇴를 선언하면서 그룹은 중대 기로에 놓이게 된다. 아무래도 나이가 나이(91년생)인지라 아이돌 활동을 졸업한 것으로 보이는데, 현재는 안무가로 활동하고 있다.

 

아무튼 카미야 사키의 탈퇴 선언 이후 그룹은 분리를 결정하게 된다. GO TO THE BEDS와 PARADICES의 2개 그룹으로 분리하기로 결정하고 5월 22일 니코니코 생방송 라이브를 끝으로 활동 종료. 현재는 분리된 2개의 그룹으로 활동 중이다.

 

 

 

01
2개의 그룹으로 나누어 활동 중이다. 사진은 GO TO THE BEDS, PARADICES 순서.

 

 

 

 

 

youtu.be/K6NCSt3dLug

 

*파파고 기반 해석이라 오역이 많을 수 있음.

 

 

 

 

 

 

 

FOUL


Verse 1.

あの頃失敗も知らなくて (아노코로 싯파이모 시나라쿠테)
그땐 실패도 모르고

すぐ自分変わる (스구 지분 카와루)
금방 스스로 변했지

想定外だったよ (소오테에가이닷타요)
예상 밖이었어

気が抜けそう (키가 누케소오)
김이 빠질 것 같아



あの雲を切って 光願う (아노쿠모오 킷테 히카리네가우)
저 구름을 가르는 빛을 원해

雨のミサイル (아메노 미사이루)
비의 미사일

そんなもんなんだよ (손나 몬나다요)
다 그런 거지

全部ハッピーなんて此処にないのさ (젠부 핫피이난테 코코니 나이노사)
행복 따윈 전부 여기 없는 거야

 

 


Bridge 1.
あのときから止まってた 時計の針は (아노 토키카라 토맛테타 토케이노 하리와)
그때부터 멈춰 있던 시곗바늘은 

いまごろちょっと動き出す (이마고로 춋토 우고키다스)
지금쯤 조금씩 움직이기 시작하지

 

 

Chorus 1.
どうか世界 輝け (도오카세카이 카가야케)
부디 세계여 빛나라

絶対届くと信じて (젯타이 토도쿠토 신지테)
반드시 이루어진다고 믿어

不確かな 未来抱いて (후타시카나 미라이다이테)
불확실한 미래를 안고

どこに向かい 明日になんだ? (도코니 무카이 아스니난다)
어디로 향하니 내일엔 뭐가 있을까?

空中を 自由に舞うから ずっと見てて (쿠우추우오 지유우니 마우카라 즛토 미테테)
공중을 자유롭게 떠다닐테니 계속 지켜봐줘

 

 

 

Verse 2.
変わらず抱いてく 夢、希望 (카와라즈 이다이테쿠 유메, 키보오)
변함없이 품고 있는 꿈, 희망

無邪気さは無敵 (무자키사와 무테키)
순진함은 무적

破り捨てよう (야부리스테요오)
찢어버리자

夢みてる (유메미테루)
꿈 꾸고 있어



ありきたりでも信じたい (아리키타리데모 신지타이)
뻔한 일이라도 믿고 싶어

宛て名のないシナリオでも (아테나노 나이 시나리오데모)
받는 사람 이름이 없는 시나리오라도

いまのとこ価値はないけど (이마노 토코카치와 나이케도)
지금은 그다지 가치가 없겠지만

 

 

 

Bridge 2.

誰かのせいにしちゃうとさ (다레카노 세에니 시차우토사)
누군가의 탓으로 해버리면

変われないんだって (카와레나인닷테)
변할 수 없을지라도

バカでしょ本当 泣けそうだ (바카데쇼 혼토 나케소오다)
바보네 정말 울고 싶다

 

 

Chorus 2.
近い未来 輝く (치카이 미라이 카가야쿠)
가까운 미래여 빛나라

そうだ 嘘偽りなく (소오다 우소이츠와리나쿠)
그래 거짓 없이

無意識に吐いたこと 込めた意味なんかなくて (무이시키니 하이타코토 코메타 이미난카 나쿠테)
무의식적으로 뱉은 말  담고 있는 의미 같은 건 없으니

いやでも 僕らの存在証明するから (이야데모 보쿠라노 손자이쇼오메에스루카라)
어쨌든 우리들의 존재를 증명하니까

 


Body & 7 Soul
Body & 7 Soul
Body & 7 Soul
Body & 7 Soul
Body & 7 Soul
Body & 7 Soul
Body & 7 Soul

 

 

Bridge 1.
あのときから止まってた 時計の針は (아노 토키카라 토맛테타 토케이노 하리와)
그때부터 멈춰 있던 시곗바늘은 

いまごろちょっと動き出す (이마고로 춋토 우고키다스)
지금쯤 조금씩 움직이기 시작하지

 

 

 

Chorus 1.
どうか世界 輝け (도오카세카이 카가야케)
부디 세계여 빛나라

絶対届くと信じて (젯타이 토도쿠토 신지테)
반드시 이루어진다고 믿어

不確かな 未来抱いて (후타시카나 미라이다이테)
불확실한 미래를 안고

どこに向かい 明日になんだ? (도코니 무카이 아스니난다)
어디로 향하니 내일엔 뭐가 있을까?

空中を 自由に舞うから ずっと見てて (쿠우추우오 지유우니 마우카라 즛토 미테테)
공중을 자유롭게 떠다닐테니 계속 지켜봐줘