시바타 쥰 - Love Letter 가사
이 노래는 시바타 쥰(柴田淳)의 7집 앨범 'ゴーストライター(Ghost Writer)'의 수록곡이자 18번째 싱글곡으로 2009년에 발매했다.
시바타 쥰은 2001년에 데뷔한 싱어송라이터로, 메이저급의 유명 가수는 아니지만 주로 슬픔의 감성이 넘치는 가사와 멜로디, 특유의 애절한 보이스로 많은 노래들이 드라마 삽입곡 등으로 쓰였다.
국내에도 마니아가 꽤 있는 것으로 알고 있는데, 일본 위키 보다 나무위키에 더 상세한 내용이 실렸을 정도. (일본 위키는 예전에 봤던 내용들이 싹 없어진 것으로 보아 내용이 상당 부분 삭제된 것으로 보인다.)
개인적으로 특유의 음색을 정말 좋아해서 센티멘탈 해지고 싶거나 기분을 차분히 하고 싶을 때 찾아 듣는다.
2007년에 국내 공연을 한번 왔었다고 하는데, 그때는 Zard 누님과 하로프로 밖에 모르던 시절이라 아쉬울 따름.
*파파고 기반 해석이라 오역이 많을 수 있음
Love Letter
Verse 1.
確かめるように 私の名を呼ぶ (타시카메루요오니 와타시노 나오 요부)
확인이라도 하듯이 내 이름을 부르던
あなたの声はまだ 聞こえている (아나타노 코에와마다 키코에테이루)
당신의 목소리는 아직도 들려오고 있어요
朝日浴びたら 灰になる私は (아사히 아비타라 하이니나루 와타시와)
아침 햇살을 받으면 재가 되어버려요 나는
動くタバコの火に 小さく返事をした (우고쿠 타바코노히니 치이사쿠헨지오시타)
움직이는 담뱃불에 작게 대답했어요
また寂しい目をした人を (마타사비시이메오 시타히토오)
또 쓸쓸한 눈을 가진 사람을
愛してしまったのかも (아이시테시맛타노카모)
사랑하게 된 건지도
失くしたもの 壊したものばかりで (나쿠시타모노 코와시타모노바카리데)
잃어버린 건 망가뜨린 것 뿐이고
一瞬でも満たされたくて… (잇슌데모 미타사레타쿠테)
한 순간이라도 채워지고 싶어서...
Chorus 1.
いつかあなたが死んでいっても (이츠카 아나타가 신데잇테모)
언젠가 당신이 죽어도
私なら大丈夫 (와타시나라 다이죠부)
나라면 괜찮을거예요
ずっと前から一人だった (즛토 마에카라 히토리닷타)
오래 전부터 혼자였으니
あなたを愛した時から (아나타오 아이시타 토키카라)
당신을 사랑했을 때 부터
たとえ私が先に逝っても (타토에 와타시가 사키니 잇테모)
비록 내가 먼저 간다고 해도
あなたなら何も変わらない (아나타나라 나니모 카와라나이)
당신이라면 아무 것도 변하지 않겠지
振り返らないで生きてゆけるわ (후리카에라나이데 이키테유케루와)
뒤돌아보지 않고 살아갈 수 있어요
Verse 2.
柄じゃないけど 信じてるさだめ (가라쟈나이케도 신지테루사다메)
그럴 자격도 없지만 정해진 운명을 믿어요
ずっと誰かのこと 探している (즛토 다레카노코토 사가시테이루)
계속 누군가를 찾고 있어요
誰のものにもならない自由人 (다레노 모노니모 나라나이 지유우비토)
아무도 아닌 자유로운 사람
見つからないだけね 私でもないみたいね (미츠카라나이다케네 와타시모 나이미타이네)
찾을 수 없을 것 같아요 나도 아닌것 같아요
慰めだけのふたつの影も (나구사메다케노 후타츠노 카게모)
위로 뿐인 두 그림자도
何かを意味してるなら (나니카오 이미시테루나라)
뭔가를 의미하고 있다면
知らないまま 出逢わず生きるよりも (시라나이마마 데아와즈 이키루요리모)
모른채 마주치지 않고 살아가는 것은
きっときっと違っているよ (킷토 킷토 치갓테이루요)
분명히 틀린 거예요
Chorus 2.
いつかあなたが消えていっても (이츠카 아나타가 키에테잇테모)
언젠가 당신이 사라져 간다 해도
私なら大丈夫 (와타시나라 다이죠부)
나라면 괜찮을 거예요
何もあなたに聞かないのは (나니모 아나타니 키카나이노와)
아무 것도 당신에게 묻지 않은 것은
これ以上愛さないため (코레이조오 아이사나이타메)
더 이상 사랑하지 않기 위해서
たとえ私が先に逝っても (타토에 와타시가 사키니잇테모)
비록 내가 먼저 간다 해도
あなたなら何も終わらない (아나타나라 나니모 오와라나이)
당신이라면 아무 것도 끝나지 않겠죠
振り返らないで生きてゆけるわ (후리카에라나이데 이키테유케루와)
뒤돌아보지 않고 살아갈 수 있어요
Chorus 3.
いつかあなたが死んでいっても (이츠카 아나타가 신데잇테모)
언젠가 당신이 죽어도
私なら大丈夫 (와타시나라 다이죠부)
나는 괜찮을 거예요
いつかまた出逢う気がするの (이츠카마타 데아우 키가스루노)
언젠가 다시 마주칠 것 같은 기분이 들어
どこか似ていたあなただから (도코카 니테이타 아나타다카라)
어딘가 닮았던 당신이니까
たとえ私が先に逝っても (타토에 와타시가 사키니잇테모)
비록 내가 먼저 간다 해도
あなたなら何も変わらない (아나타나라 나니모 카와라나이)
당신이라면 아무 것도 변하지 않겠죠
振り返らないで生きてゆける (후리카에라나이데 이키테유케루)
뒤돌아보지 않고 살아갈 수 있어요
歩いてゆく 重ねてゆくわ (아루이테유쿠 카사네테유쿠와)
걸어 갈 거예요 거듭해서
流れてゆく (나가레테유쿠)
흘러갈 거예요
生きてゆけるわ (이키테유케루와)
살아갈 수 있어요
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
Spangle call Lilli line - Sai 가사
Spangle call Lilli line - Sai 가사
2020.09.04 -
Aimer - us 가사
Aimer - us 가사
2020.09.02 -
에비츄 - 春の嵐 가사
에비츄 - 春の嵐 가사
2020.08.30 -
도쿄지헨 - 閃光少女 가사
도쿄지헨 - 閃光少女 가사
2020.08.30