2010년에 발매한 5인조 밴드 도쿄지헨(東京事変)의 4집 앨범 '스포츠(スポーツ)'의 수록곡.
실제로는 2007년에 발매한 3집 앨범 '娯楽' 제작 당시에 만들어진 곡으로 라이브에서 먼저 발표되었다.
자동차 광고 CM송으로 쓰이기도.

 

도쿄지헨은 여성 싱어송라이터 시이나 링고(椎名林檎)가 음악적 동기부여를 하기 위해 2003년에 결성한 그룹으로,  6장의 앨범을 내며 활동하다가 2012년 2월 29일부로 해산.
애초에 시이나 링고의 백 밴드 개념으로 결성된 밴드라, 해산 이후에도 시이나 링고의 백 밴드로 활동했다.
2020년 1월 1일을 맞아 다시 재결성하여 활동 중이다.

 

 

youtu.be/5jsdarfpsLk

 

youtu.be/keZotlnOjcc

 

 

*파파고 기반 해석이라 오역이 많을 수 있음

 

 

 

 

 

閃光少女 (섬광소녀)


Verse 1-1.

今日現在(いま)が確かなら万事快調よ (쿄오 이마가 타시카나라 반지카이초오요)
오늘 현재가 확실하다면 만사가 쾌조

明日には全く憶えて居なくたっていいの (아시타니와 맛타쿠 오보에테이나쿠탓테 이이노)
내일은 전혀 기억하지 않아도 좋아

昨日の予想が感度を奪うわ (키노오노 요소오가 칸도오 우바우와)
어제의 예상은 감도를 빼앗지

先回りしないで (사키마와리 시나이데)
앞질러 가지 마

 

Verse 1-2.
今日現在(いま)を最高値で通過して行こうよ (쿄오이마오 사아타카네데 츠우카시테이코오요)
오늘 현재를 최고가로 통과해 나가

明日まで電池を残す考えなんてないの (아시타마데 덴치오 노코스 칸가에난테 나이노)
내일까지 배터리를 남길 생각은 없어

昨日の誤解で歪んだ焦点(ピント)は (키노오노 고카이데 유간다 핀토와)
어제의 오해로 왜곡된 초점은

新しく合わせて (아타라시쿠 아와세테)
새롭게 합쳐져

 

 

Chorus 1.
切り取ってよ、一瞬の光を (키리톳테요 잇슌노 히카리오)
잘라내버려, 한순간의 빛을

写真機は要らないわ (샤신키와 이라나이와)
사진기는 필요없어

五感を持ってお出で (고칸오 못테 오이데)
오감을 가지고 와

私は今しか知らない (와타시와 이마시카 시라나이)
나는 지금 밖에 몰라

貴方の今に閃きたい (아나타노 이마니 히라메키타이)
너의 지금에 번뜩이고 싶어

 

 

 

Verse 2.
今日現在(いま)がどんな昨日よりも好調よ (쿄오이마가 돈나키노오요리모 코오초오요)
오늘 지금이 그 어떤 어제보다 좋아

明日からそうは思えなくなったっていいの (아시타카라 소오와 오모에나쿠 낫탓테 이이노)
내일부터 그렇게 생각할 수 없어도 좋아

呼吸が鼓動が大きく聴こえる (코큐우가 코오도가 오오키쿠 키코에루)
호흡이 고동이 크게 들려와

生きている内に (이키테이루 우치니)
살아있는 동안에

 

 

Chorus 2.
焼き付いてよ、一瞬の光で (야키츠이테요 잇슌노 히카리데)
달궈져 한순간의 빛으로

またとないいのちを (마타토 나이 이노치오)
다시 없는 목숨을

使い切っていくから (츠카이 킷테이쿠카라)
다 써버릴테니까

私は今しか知らない (와타시와 이미시카 시라나이)
난 지금 밖에 몰라

貴方の今を閃きたい (아나타노 이마오 히라메키타이)
너의 지금을 번뜩이게 해주고 싶어

これが最期だって光って居たい (코레가 사이고닷테 히캇테이타이)
이것이 마지막이라도 빛나고 싶어