노기자카(乃木坂46)46의 5번째 싱글.
2013년 3월 13일 발매.
오리콘 주간 랭킹 첫 주 1위, 초동 판매량 242,053장.
선발 멤버 : 이코마 리나(센터), 이쿠타 에리카, 호시노 미나미 외 13명.

 

노기자카46의 대표곡으로 칭해지는 노래.
프로듀서이자 이 곡을 작사한 아키모토 아즈시는 이 노래에 대해 데뷔 싱글부터 이 노래까지 5연속 센터를 맡으면서 심신이 지친 이코마 리나를 기리며, 노기자카의 희망이라는 이미지를 가지고 썼다고 밝혔다.

내 개인적으로도 노기자카 노래 중에 제일 좋아하는 곡이다.

 

 

 

 

*독해 연습 겸, 파파고 기반으로 한 해석이라 오역이 많을 수도 있음.

 

 

 

君の名は希望 (너의 이름은 희망)



Verse 1-1.

僕が君を初めて意識したのは (보쿠가 키미오 하지메테 이시키시타노하)
내가 너를 처음으로 의식한 것은

 

去年の6月 夏の服に着替えた頃 (쿄넨노 루크가츠 나츠노후쿠니 키가에타코로)
작년 6월 여름교복으로 갈아입을 무렵

 

転がって来たボールを無視してたら (코루갓테 키타 보루오 무시시테타라)
굴러오던 볼을 무시했더니

 

僕が拾うまで (보쿠가 이루우마데)
내가 주울 때 까지

こっちを見て待っていた (콧치오 미테맛테이타)
이쪽을 보고 기다렸어

透明人間 そう呼ばれてた (토오메에닌겐 소우요바레테타)
투명인간 그렇게 불렸던

僕の存在 気づいてくれたんだ (보쿠노 손자이 키쯔이테쿠레탄다)
나의 존재 눈치채 주었어

 

 

Verse 1-2.

厚い雲の隙間に光が射して (아츠이운노 스키마니 히카리가사시테)
두터운 구름 틈새로 빛이 비쳐

 

グラウンドの上 僕にちゃんと影ができた (그라운드노우에 보쿠니챤토카게가데키타)
그라운드 위에 나에게 제대로 그림자가 생겼어

いつの日からか孤独に慣れていたけど (이츠노 히카라카 코도쿠니 나레테이타케도)
언제부터인가 고독에 익숙해졌지만

僕が拒否してた (보쿠가 쿄히시테타)
내가 거부했었던

この世界は美しい (코노 세카이와 우츠크시이)
이 세상은 아름다워

 

 

Chorus 1.

こんなに誰かを恋しくなる (콘나니 다레가오 코이시쿠나루)
이렇게 누군가를 그리워하는

自分がいたなんて (지분가 이타난테)
내가 있었다니

想像もできなかったこと (소오조오모 데키나캇타코토)
상상도 할수 없는 일

未来はいつだって (미라이와 이츠닷테)
미래는 언제라도

新たなときめきと出会いの場 (아라타나 토키메키토 데아이노바)
새로운 설렘과 만남의 장소

 

君の名前は"希望"と今 知った (키미노 나마에와 키보오토 이마 싯타)
너의 이름은 희망이라는 것을 이제 알았어

 

 

Verse 2-1.

わざと遠い場所から君を眺めた (와자토 토오이 바쇼카라 키미오 나가메타)
일부러 먼 곳에서 너를 바라봤어

だけど時々 その姿を見失った (다케도 토키토키 소노스가타오 미우시낫타)
하지만 가끔 그 모습을 놓치기도 했어

24時間 心が空っぽで (니주우욘지칸 코코로가 카랏포데)
24시간 마음이 텅 비어서

僕は一人では (보쿠와 히토리데와)
나 혼자서는

生きられなくなったんだ (이키라레나쿠낫탄다)
살수 없게 된 거야

孤独より居心地がいい (코도쿠요리 이고코치가 이이)
고독보다 아늑한

愛のそばでしあわせを感じた (아이노 소바데 시아와세오 칸지타)
사랑의 곁에서 행복을 느꼈어

 

 

Verse 2-2.
人の群れに逃げ込み紛れてても (히토노 무레니 니게코미 마기레테테모)
사람들 무리에 도망쳐 섞여 헤메고 있어도

人生の意味を誰も教えてくれないだろう (진세에노 이미오 타레모 오시에테쿠레나이다로오)
인생의 의미를 아무도 가르쳐주지 않을 거야

悲しみの雨 打たれて足下を見た (카나시미노 아메 우타레테 아시모토오 미타)
슬픔의 비를 맞고 발 밑을 보았어

土のその上に (츠치노 소노 우에니)
땅 위에

そう確かに僕はいた (소우 타시카니 보쿠와 이타)
그래 확실히 나는 있었어

 

 

Chorus 2.
こんなに心が切なくなる (콘나니 코코로가 세츠나쿠나루)
이렇게 마음이 안타까워지는

恋ってあるんだね (코잇테 아룬다네)
사랑이 있구나

キラキラと輝いている (키라키라토 카가야이테이루)
반짝반짝 빛나고 있어

同(おんな)じ今日だって (온나지 쿄오닷테)
같은 오늘에

僕らの足跡は続いてる (보쿠라노 아시아토와 츠즈이테루)
우리들의 발자국은 이어져 있어

君の名前は"希望"と今 知った (키미노 나메에와 키보오토 이마 싯타)
너의 이름은 희망이라는 것을 이제 알았어

 

 

Bridge.
もし君が振り向かなくても (모시 키미가 후리무카나쿠테모)
만약 네가 돌아보지 않더라도

その微笑みを僕は忘れない (소노 호호에미오 보쿠와 와스레나이)
그 미소를 난 잊지 않아

どんな時も君がいることを (돈나 토키모 키미가 이루코토오)
어떤 때라도 네가 있다는 것을

信じて まっすぐ歩いて行こう (신지테 맛스구 아루이테이코오)
믿고 쭉 걸어가자

 

 

Chorus 3.
何(なん)にもわかっていないんだ (난니모 와캇테이나인다)
아무 것도 모르는 거야

自分のことなんて (지분노 코토난테)
자신의 일 따위

真実の叫びを聞こう (신지츠노 사케비오 키코오)
진실의 외침을 듣자

さあ (사아)
자~

 


Chorus 1. repeat

こんなに誰かを恋しくなる (콘나니 다레가오 코이시쿠나루)
이렇게 누군가를 그리워하는

自分がいたなんて (지분가 이타난테)
내가 있었다니

想像もできなかったこと (소오조오모 데키나캇타코토)
상상도 할수 없는 일

未来はいつだって (미라이와 이츠닷테)
미래는 언제라도

新たなときめきと出会いの場 (아라타나 토키메키토 데아이노바)
새로운 설렘과 만남의 장소

 

君の名前は"希望"と今 知った (키미노 나마에와 키보오토 이마 싯타)
너의 이름은 희망이라는 것을 이제 알았어


希望とは (키보오토와)
희망이란

明日(あす)の空 (아스노 소라)
내일의 하늘

WOW WOW WOW